有一個(gè)相聲段子說外國朋友旁征博引開玩笑:“你們中國文化就是‘吃’文化:謀生叫糊口,崗位叫飯碗,受雇叫混飯,花積蓄叫吃老本。混得好、行得通、受歡迎叫吃得香、吃得開。占女人便宜叫吃豆腐,女人漂亮叫秀色可餐。行不通、不受歡迎叫吃不開。受到照顧叫吃小灶,不顧他人叫吃獨(dú)食,撈份外好處叫吃活食,受損失叫吃虧。男女嫉妒叫吃醋,挨批評(píng)叫吃板子,深刻理解叫吃透精神,工作量不足叫吃不飽。難以承受叫吃不消,把握不定、猶豫不決、拿不定主意叫吃不準(zhǔn)、吃不透,穩(wěn)定心叫吃定心丸,挨槍子叫吃花生米,被訴訟叫吃官司,說話結(jié)巴叫口吃。認(rèn)定、確定叫吃準(zhǔn),經(jīng)濟(jì)或形勢緊張叫吃緊,費(fèi)力不被表揚(yáng)叫吃力不討好,受一次挫折長一分見識(shí),叫吃一塹長一智,干活大呼隆叫吃大鍋飯。不勞而獲叫吃現(xiàn)成飯,辦事不力叫吃干飯的,吃了虧無處聲張叫吃啞巴虧,比喻在政府部門供職叫吃皇糧,事后懊惱叫吃后悔藥,沒事找事叫吃飽了撐的……” 近期,我回家翻翻由建湖高作人姜茂友先生編寫的,江蘇人民出版社出版的《鹽城方言大詞典》發(fā)現(xiàn):我們這地方關(guān)于吃字的方言也有一大堆呢:勤于付出叫吃苦,能力勝任叫吃菜,害怕對(duì)方叫吃逗,花力氣、費(fèi)工夫叫吃工。貪心、私心叫吃心,讓人害怕叫吃神,費(fèi)力、用力、累、疲倦,承受不起叫吃力。付不起責(zé)任叫吃不了兜著走,體力消耗透支叫吃下頭去了。受窘、受挫叫吃癟、吃悶癟子,被人批評(píng)叫吃菜瓜、吃杵子、吃爬頭、吃生活、吃麻疤子。自食其果叫吃包子、吃鶴子,有多少吃多少叫吃伙窮,丈夫靠妻子色相掙錢叫吃軟飯,考試得零分叫吃鴨蛋,找不到人叫吃閉門羹,給別人使勁叫吃里扒外、吃家飯屙野屎,雖然吃得好但還是不上膘叫吃頭子養(yǎng)猴子。無意中撿到好處叫吃屎吃到個(gè)鹽豆子,什么好處都有他的份,叫吃虱子少不了他一個(gè)腿。得人好處舌頭短叫吃人家東西嘴軟,重過程不重結(jié)果,叫吃魚沒得取魚樂,縱情享樂叫吃喝玩樂舞大刀,不回原地操舊業(yè)叫好馬不吃回頭草,邊干邊想叫吃住豬頭想住六谷、吃住鍋里看住鍋里……。凡此種種,不一而足,可見國人有關(guān)“吃”的學(xué)問是深不可測的。 (楊長虹供稿)
|